Translation of "am breaking up" in Italian

Translations:

sto lasciando

How to use "am breaking up" in sentences:

I am breaking up with you because on your very best day... that corpse... is twice the man you will ever be.
Io ti sto lasciando... Perche' anche quando sei al tuo meglio... Quel cadavere...
I am breaking up with you, so quiet.
Sono io che ti sto mollando, quindi silenzio.
Tonight, Claire, i am breaking up with niamh. Shut up
Stasera, Clair, ho intenzione di lasciare Niamh.
I-I... I am. I am breaking up with you.
Sì, in realtà sì, ti sto lasciando.
But if this is gonna be the talk where you break up with me, then we are not having this talk because I am breaking up with you first. So there.
Ma se vuoi farmi il discorso che mi lasci, allora non voglio che parli, perché ti lascio io per prima.
I am breaking up with Deke, so now's the part of the relationship where I sneak in his place and get my stuff out to avoid telling him I'm breaking up with him.
Senti, sto per lasciare Deke, e questo e' il momento in cui mi intrufolo in casa sua e recupero la mia roba, per evitare di dirgli che lo sto lasciando.
So Nick, today, I'd like to tell you that I am breaking up with you.
Per cui, Nick, oggi... io sono qui per dire a te... che io... voglio rompere... con te.
In any case, you're not breaking up with me. I am breaking up with you.
Comunque non mi stai lasciando tu, lo sto facendo io.
You're gonna have to go right now, 'cause I am breaking up with you.
E' meglio che tu te ne vada, perche' sto rompendo con te.
I am breaking up with you. I'm sorry.
Non voglio piu' stare con te.
1.6142020225525s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?